原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
原中文歌詞 |
|
歌曲名 |
Kind and Merciful God |
仁慈憫世上主 |
慈悲仁愛上帝 |
|
擁有者 |
||||
專輯 |
世紀頌讚 276 |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
Traditional Swedish adapt. by Bryan J. Leech |
|||
歌詞/譯詞 |
Bryan J. Leech |
Theophilus Tin-Yau Lau |
||
年 |
1973 |
2011 |
||
Verse 1 |
Kind and merciful God, We have sinned in Your sight, We have all wandered far from Your way We have followed desire, we have failed to aspire To the virtue we ought to display. |
仁慈憫世上主, 近觀蒼生世途; 人慕惡,屢作歹,逆正道。 隨世漂,捨義向, 多縱己,喜恣慾, 從沒法透聖善彰榮美。 |
慈悲仁愛上帝, 你悉察一切事, 我常犯罪,違背你心意 未盡心跟從你, 只隨私心妄為, 並未切盼彰顯你榮美。 |
|
Verse 2 |
Kind and merciful God, We've neglected Your word And the truth that would guide us aright; We have lived in the shade of the dark we have made, When you willed us to walk in the light. |
仁慈憫世上主, 我心輕忽聖言; 離導引,拒領牽,蔑聖道。 逐糞土,築幻泡, 捉掠影,貪浮榮, 從未履涉每步光亮徑。 |
慈悲仁愛上帝, 我心輕忽真道, 拒絕引導,常漠視真理, 自創虛謊暗晦, 生活空虛暗昧, 未在光中遵行你旨意。 |
|
Verse 3 |
Kind and merciful God, we have broken Your laws And in conduct have veered from the norm We have dreamed of the good, but the good that we could We have frequently failed to perform. |
仁慈憫世上主, 祢典章,竟故犯; 隨謬意,背法規,悖聖範。 夢好高,心騖遠, 空構想,誇妄言; 存善意,卻軟弱,不實踐。 |
慈悲仁愛上帝, 我觸犯你律法, 行為未能符合你規範; 徒作高超夢想, 心所思皆未償, 能行善,卻空論不實踐。 |
|
Verse 4 |
Kind and merciful God, in Christ's death on the cross, You provided a cleansing from sin; Speak the words that forgive that hence-forth we may live By the might of your Spirit within. |
仁慈憫世上主, 受膏基督喪命, 懸十架,血遍灑,罪潔淨。 望祢開恩宥恕, 施救恩,差聖靈, 其慰訓,我眾賴,必獲勝。 |
慈悲仁愛上帝, 耶穌犧牲性命, 為人類完成赦罪恩典: 求你開恩赦免, 施救恩、頒聖言, 使我生活靠聖靈行善。 |
|
Verse 5 |
Kind and merciful God, bid us lift up our heads And command us to rise from our knees May our hearts now be changed and no longer estranged, Through the power of Your pardon and peace. |
仁慈憫世上主, 我今尊主腳前; 王命領,我挺首,昂闊步。 願我心歸回祢, 享恬息,得赦宥, 弘道報厚愛不分夜晝。 |
慈悲仁愛上帝, 我今屈膝主前, 願聽命,能昂首跑天路; 願我心今回轉, 享平安、得赦免, 蒙你改變,得力跟從主。 |
|
試聽 |
||||
歌譜 |
Music Sheet |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |